Say you’re mine, then ask me what you will
All your dreams, my darlin’ I’ll fulfill
Golden coins I will bring to you
Silver trinkets, some rupees too
In return dear I’m beggin’ you
For the pleasures of love
I’ll bring gifts like you never saw
Priceless garments that you adore
Persian rugs to enhance your floors
All the pleasure of love
Darlin’ choose anything you please
Rich brocades or woven tapestry
In exchange I plead on my knees
For the pleasures of love
Golden coins I’ll place at your feet
Precious jewels to make life complete
All my treasures are yours my sweet
For the pleasures of love.
Dimmi che sei mia, chiedimi ciò che vuoi
Ed io, mia cara, esaudirò tutti i tuoi sogni
Ti porterò monete d’oro
Ciondoli d’argento e rubini.
In cambio, cara, ti sto chiedendo
Le gioie dell’amore.
Ti porterò doni come non ne hai mai visti
Vestiti dall’inestimabile valore che adorerai
Tappeti persiani che. esalteranno il tuo pavimento
Per le gioie dell’amore
Cara, scegli tutto quello che ti piace
Sfarzoso broccato o arazzi tessuti
In cambio ti chiedo in ginocchio
Le gioie dell’amore
Monete d’oro, mettero ai tuoi piedi
Preziosi gioielli per rendere la vita perfetta
Tutti i miei tesori sono tuoi, dolcezza mia
Per le gioie dell’amore.
“Come what may”. 1998, CD. Takes 1, 2 e 4 (da notare che tutti i numeri di takes elencati in questa pubblicazione per i brani di “Harum scarum”, sono errati.
“From the archives, vol. 1”. 2005, CD. Versione alternativa.
“Original film music, vol. 7”. 1992, CD. Direttamente dalla pellicola del film.