Beneath this snowy mantle cold and clean
The unborn grass lies waiting for its coat to turn to green
The snowbird sings a song he always sings
And speaks to me of flowers that will bloom again in spring
When I was young my heart was young then too
Anything that it would tell me that’s the thing that I would do
But now I feel such emptiness within
For the thing that I want most in life is the thing I can’t win
Spread your tiny wings and fly away
And take the snow back with you
Where it came from on that day
The one I love forever is untrue
And if I could you know that I would fly away with you
The breeze along the river seems to say
That she’ll only break my heart again
Should I decide to stay
So little snowbird take me with you when you go
To that land of gentle breezes where the peaceful waters flow
Spread your tiny wings and fly away
And take the snow back with you
Where it came from on that day
The one I love forever is untrue
And if I could you know that I would fly away with you
Yeah, if I could you know that I would fly away with you.
Sotto questo freddo e bianco stato di neve
L’erba non ancora nata giace aspettando che il suo manto torni verde
L’uccello della neve canta sempre la solita canzone
E mi parla dei fiori che sbocceranno di nuovo in primavera
Quando ero giovane, anche il mio cuore era giovane
Qualunque cosa mi avesse detto l’avrei fatta
Ma ora sento un grande vuoto dentro
Perché la cosa che desidero di più nella vita è quella che non posso avere
Spiega le tue piccole ali e vola via
E porta via con te la neve
Da dove è venuta quel giorno
Colei che amerò per sempre non è sincera
E se potessi, sai che volerei via con te
La brezza lungo il fiume sembra dire
Che lei non farà altro che spezzarmi un’altra volta il cuore
Se io decidessi di restare
Quindi piccolo uccello della neve prendimi con te quando te ne andrai
Verso quella terra dalle dolci brezze dove scorrono tranquille acque
Spiega le tue minuscole ali e vola via
E porta via con te la neve
Da dove è venuta quel giorno
Colei che amerò per sempre non è sincera
E se potessi, sai che volerei via con te
Sì, se potessi, sai che volerei via con te.
SOVRAINCISIONI: 22 settembre e 28 ottobre 1970, studio A della RCA, Nashville, Tennessee; 23 settembre, studio B della RCA, Nashville, Tennessee.
STORIA DELLA CANZONE: “Snowbird” fu registrata per la prima volta nel 1970 da Anne Murray. La sua versione raggiunse l’8° posto della Hot 100 di Billboard e vendette oltre un milione di copie (raggiunse anche il 13° posto nella classifica australiana).
Nel 1971, Chet Atkins vinse un Grammy Award per la sua versione strumentale di “Snowbird” e, sempre nello stesso anno, il compositore Mac Lellan la registrò a sua volta.
”Snowbird revisited”. 2013, CD. Frammento di 54″; takes 1, 2, 5; undubbed master; vocal overdub.
“There’s a whole lot-ta shakin’ goin’ on”., 1995, CD. Take alternativa.
“Black diamond”. 1999, 2 CD. Take alternativa.
“Unedited masters-Nashville 1970 revisited”. 2013, CD. Take 2 faded e con mixaggio diverso.
“You know, it don’t have to be strictly Country, vol. 2”. 2013, CD. Master senza sovraincisioni.
“Rough cut diamonds, volume 1”. 1984, LP. Master senza sovraincisioni.
“Pure diamonds, volume 2”. 1989, CD. Master senza sovraincisioni.
“Rough cut diamonds”. 1993, CD. Master senza sovraincisioni.
“Pure diamonds-The uncut & undubbed RCA studio sessions”. 2007, box di 4 CD. Master senza sovraincisioni.
“Tiger man-An alternate anthology, volume 7”. 2007, CD. Master senza sovraincisioni.
“Elvis in the 70’s”. 2009, CD+1 DVD. Master.
“Snowbird”. 2000, CD. Dal vivo a Las Vegas, Nevada. 29 gennaio 1971, dinner show.
”Snowbird revisited”. 2013, CD. Dal vivo a Las Vegas, Nevada. 29 gennaio 1971, dinner show.
“Showroom Internationale 1971”. 2009, box di 2 CD. Dal vivo a Las Vegas, Nevada, 28 gennaio 1971. Dinner show.
“Heavy times”. 2007, 2 CD. Dal vivo a Las Vegas, Nevada. 29 gennaio 1971, dinner show.
“For one time only”. 2009, CD. Dal vivo a Las Vegas, Nevada. 29 gennaio 1971, dinner show.