Night rider, night rider
You may think that it’s the breeze
Whispering through the lonely trees
But it’s only him a’flying round the bend
As the day comes to that end
Night rider, night rider
He came riding in the town
As the sun was going down
Saw my baby and he smiled her heart away
Now what will I do today
Cautioned my baby to stay at home
Not to leave mama’s side
She laughed when I told her take care, take care
Or you’ll share in this midnight ride
Night rider, night rider
Since you stole around the side
I ain’t had no peaceful night
Night rider, won’t you let my baby be
Come on send her back to me
Cautioned my baby to stay at home
Not to leave mama’s side
She laughed when I told her take care, take care
Or you’ll share in this midnight ride
Night rider, night rider
Since you stole around the side
I ain’t had no peaceful night
Night rider, won’t you let my baby be
Come on send her back to me
Mmmmmmm, mmmmmmm…
Mmmmmmm, mmmmmmm…
Cavaliere della notte, cavaliere della notte
Puoi pensare che sia la brezza
Che mormora fra gli alberi solitari
Ma è solo lui che, velocemente, sta spuntando dalla curva
Mentre il giorno sta terminando
Cavaliere della notte, cavaliere della notte
È arrivato cavalcando in città
Al calar del sole
Ha visto la mia piccola ed ha portato via il suo cuore con un sorriso
Ed io cosa farò adesso
Avevo avvertito la mia piccola di restare in casa
Di stare accanto alla mamma
Lei rideva quando le dicevo “stai attenta, stai attenta”
Altrimenti ti farai trascinare in questa corsa di mezzanotte
Cavaliere della notte, cavaliere della notte
Da quando me l’hai portata via
Non ho più avuto una notte tranquilla
Cavaliere della notte, perché non lasci stare la mia piccola
Ti prego, rimandala da me
Avevo avvertito la mia piccola di restare in casa
Di stare accanto alla mamma
Lei rideva quando le dicevo “stai attenta, stai attenta”
Altrimenti ti farai trascinare in questa corsa di mezzanotte
Cavaliere della notte, cavaliere della notte
Da quando me l’hai portata via
Non ho più avuto una notte tranquilla
Cavaliere della notte, perché non lasci stare la mia piccola
Ti prego, rimandala da me
Mmmmmmm, mmmmmmm…
Mmmmmmm, mmmmmmm…
Elvis tornò a registrare questa canzone, sempre nello stesso studio il 18 marzo 1962 (orario della session: 19,30-22,30/23,00-2,00/2,30-6,30) ma essa non venne ritenuta soddisfacente. Il master (N2WW-0690, take numero 5; running time: 2’19”) venne pubblicato per la prima volta nel CD del 2000 “Such a night-Essential Elvis, vol. 6”.
Inoltre la registrazione del 1961 assieme ad altre canzoni incise in precedenza e già edite in vari album, venne inserita nel film del 1965 “Tickle me” (“Per un pugno di donne”). Tutto ciò servì a trovare in fretta dei brani per quel film al fine di salvare la casa produttrice Allied Artists dalla bancarotta.
EMISSIONE SU EP: giugno 1965 (“Tickle me”. RCA EPA-4383).
“Night rider 61-Studio B sessions, vol. 3”. 2002, CD. Takes 1 e 2 della registrazione del 1961.
“The Pot Luck sessions, vol. 2”. 2004, CD. Takes dalla 1 alla 5 della registrazione del 1962.
“Unsurpassed masters, box 3”. 2003, box di 4 CD. Takes 1, 2 e 3 della registrazione del 1961.
“Anything that’s part of you”. 2000, 2 CD. Takes dalla 1 alla 5 della registrazione del 1962.
“Animal instinct”. 1997, CD. Master del 1962.
“Unsurpassed masters, box 2”. 2001, box di 4 CD. Master del 1962.
“Original film music, vol. 6”. 1992, CD. Direttamente dalla pellicola di “Tickle me”.
“Nashville sessions 1961-1963”. 1997, CD. Outtake del 1962.
“There’s always me, vol. 4”. 1996, CD. Takes 1, 2 e 3 del 1961.
“A legendary performer, vol. 8”. 2006, CD. Take 4 della registrazione del 1962.