There were five sleepyheads
All tucked into their beds.
While I sang a lullaby
One got dream dust in her eye.
There were four sleepyheads
Playing possum with me.
Mr. Sandman came by
And then there were three.
Moonbeams play peekaboo,
Three away became two,
And my song was almost done
When the Land of Nod took one.
Kissed the last one goodnight,
Then I heard not a peep.
There were five sleepyheads,
Now they’re all fast asleep.
C’erano cinque bimbe assonnate
Tutte ben sistemate nei loro lettini.
Mentre cantavo una ninnananna
Ad una è andata un po’ di polvere di sogno negli occhi.
C’erano quattro bimbe assonnate
Che con me fingevano di dormire.
E’ passato l’Omino del Sonno.
E così ne sono rimaste tre.
I raggi di luna giocano a nascondino,
Tre sono andate e sono diventate due,
La mia canzone era quasi finita
Quando il Regno dei Sogni ne ha preso una.
Ho dato all’ultima il bacio della buonanotte,
E poi non ho sentito più una parola.
C’erano cinque bimbe assonnate,
Ora dormono tutte profondamente.
questa canzone venne tagliata dal film anche se nella versione del film distribuito in Malesia, si può vedere Elvis che canta questa canzone.
La musica di questa lullabay è chiaramente ispirata alla ninna-nanna di Brahms.
Tiger man-An alternate anthology, volume 9”. 2007, CD. Master.
“Celluloid rock, volume 2”. 1998, box di 4 CD. Master.
“Elvis sings…”. 2008, CD. Master.